Dark Crystal Club
যোগদান
Fanpop
New Post
Explore Fanpop
I've written three out of five poems so far about Kira's life. It took me about three hours each to write these. Now technically they're too long to be poems and are আরো like mini-epic short stories but I've written them in verse form so there poems, deal with it!

Also I started লেখা this before the news about the sequel came out so it's written as if the sequel doesn't exist.

Enjoy and if আপনি like it, leave feedback! (If you're not big with the words, just a simple "I প্রণয় it, please write more" would do just fine)

Disclaimer: The Dark Crystal is owned দ্বারা Jim Henson and Kindala is John A Ardelli's (The Crystal of Truth অনুরাগী fiction author).

Song of the Spirit

I cannot remember much of my early life
Only that my mother loved me so
There was much happiness in our life

I am Kira Kindala
A gelfling nonetheless
As radiant as the sun and truly blessed.
When I was still young and tender in age
My mother hid me in a বৃক্ষ from the Skeksis wrath
Her life was taken
Saving mine
But I couldn't bring myself to cry
It was all so sudden

A few days later
I was found দ্বারা a podling picking flowers
She picked me up and carried me back to the podling village

I was questioned about what happened
I could not ভালুক the pain
I broke down in tears
The curious little people comforted me
They spoke in a strange language
I felt warmth once more
Somehow the language was familiar to me

The podling that found me
Carried me into her cottage
She feed me some খাবার and tucked me in bed
She told me she would take care of me
Teach me their ways and the gelfling ways
Help me grow up properly

Years went দ্বারা quickly
I was the gelfling child of the swamps
An innocent girl with braids of bliss
And had a voice made in heaven

I'd wake up each morning and go down in the village
Talk to the villagers while eating my breakfast
A podling gardener would passby and put of ফুল in my hair
I'd giggle, dance and play with them until midday came near

At midday I'd be called inside to study the podling way of life
In the afternoon I'd be free to explore the swamps and the woods within
One দিন a strange creature crossed my path
It was fuzzy and small but had teeth so sharp
I tried to communicate but it didn't seem to listen
It was when I reached out and stroked it that the growling began

I shook my head and ignored it making my own way ahead
But the most curious thing happened
It began to cry
Softly at first but then cried and cried

In a way I felt sorry for it
It seemed to be all alone
Alone in the swamps with no family and no home
I spoke to it in the language of the living things
Hoping I had done all right
The podlings had taught me it but I had never tried it out until now

With luck it understood me
We had a conversation I would never forget
The language flowed out of me
Like I was born to speak it I guess

I stood up to leave
The creature followed me home
My mother let me keep it
She fell in প্রণয় it as well

My mother's friend found out it's gender
And told me secretly
So I named him Fizzgig
We became great friends
I looked out for him and he did same for me

Several years past
I grew up wonderfully
Blonde hair had grown longer
My wings were fully grown within a few days

I had learnt the podling ways
I was now at age
To be taught the gelfling ways
Everything from healing to the mating dances

After morning lessons
I runaway into the swamps
I hide away in my own secret place
And cry over my loss

I sing a sad song about the loss of my true mother and my wings
I remember trying to fly many times but I kept falling and crashing into trees
I still cry for hours wishing that I was dead
Then I could be with her and leave the burden of being the only gelfling left

I stayed out through nightfall watching the stars shine bright
My mind rested in thinking of ways to take my death
To be reunited with my parents in the light

The stars twinkled down as if saying there's still hope on my side
I shook my head for I would make my life end tonight
I crept through the swamps until I saw the garthim in sight
I stood in their way blocking their path
It was then I saw a shooting তারকা and I came back to my senses at last.
I dived behind a rock out the garthim's line of sight
I buried myself in the plantlife and watched the garthim disappear into the night
As the moon came out and shimmered on my hair
I prayed blessings to the stars for always being there

I brushed দ্বারা myself off and ran back to the village
The wish I had made on that shooting star
Was to find someone like me.
added by PraetorianGuard
added by PraetorianGuard
added by PraetorianGuard
added by PraetorianGuard
These pretty 3 tales of Kira read here reminded me:
Actually I did quite similar in April 1983, directly after
I had seen the film once and again.
Of course my story I wrote is in German ;
So I give a translation here.
Today I could say I wanted to make it sound a little
bit like an old poem about King Arthur অথবা so.
I hope the translation carries some of the feelings of my
original story , and I hope there are some who feel similar
and will like it.



[imag 1 center, medium]


The tale of the Dark Crystal

—Hymn of Jen´ s and Kira´ s journey —


Jen the Gelfling
brought up দ্বারা the UrRu,
entirely peaceful...
continue reading...
DeadDollVideos: "When I started making these trailers a few years back, one of the first ones I did was for the Dark Crystal. I've always thought that it was probably my 'best' trailer. I decided it was time to give it the HD Recut treatment."
video
the dark crystal
jim henson
frank oz
jen
kira
aughra
added by PraetorianGuard
Juliet Cruz -- Ocarina
video
the dark crystal
সঙ্গীত
added by jessowey
Source: fanpopmembers
added by jessowey
Source: fanpopmembers
added by PraetorianGuard
added by PraetorianGuard
added by PraetorianGuard
added by jessowey
Source: fanpopmembers
added by MatKrauss
added by PraetorianGuard
added by PraetorianGuard
added by PraetorianGuard
Source: Augie Pagan
posted by PrincessAyeka12
Song of the mind

My mother Yrda gave me a gift
It was hand stitched
It was a beautiful hooded dress
A lovely shade of brown
Perfect for travelling in
Perfect to hide my face from spies
Perfect to sit within nature and able to blend in

I within সেকেন্ড slipped it on
It was a perfect fit
I kissed her on the cheek
Then paraded around in it

After প্রদর্শিত হচ্ছে it off
She braided my hair
I pulled up my hood
Carefully trying not to damage my hair

Fizzgig saw me leave on the border of the village
He tried to catch me up
I could hear him whinging behind me

I ran deeper into the swamps
Fizzgig no longer behind me
He must have...
continue reading...
added by jessowey
Source: fanpopmembers