It was a time of আগুন and Hell, When the Death Gods came ringing their bells.
Demons and দেবদূত fell from the skies, Surrounded দ্বারা hatred, anger, and cries.
Only the ancients of time could tell, If our people would fall under this spell,
That the dancing Demons surged from their eyes, Urging our bodies to lay down and die.
We were under attack from every side, দ্বারা devils with smiles all open wide.
The souls of the fragile and weak-hearted, Soon burned as if a আগুন had started,
Even the toddlers had to hide, অথবা be taken দ্বারা those dead inside.
Even those with souls uncharted, Fell to rage from their kin departed.
I stood at the church and listened to the priest, Who wasn’t scared অথবা sad in the least,
He ব্যক্ত we would honor our dearly beloved, And now was the time to get up and প্রদর্শনী it,
We’d take up arms and have a feast, Made up of the অস্থি and flesh of those bleeding beasts.
"Rise, my children, and do not blow it; We will take them before they know it!"
The women cheered and the men roared. Approval was shown within this hoard.
Their gazes were hot and lead me to fear, Just what might happen in here.
The doors blasted open of and my kin gored, The Devils to shreds of their will’s own accord.
I saw bountiful, treacherous sneers; When the last Monster died everyone cheered.
The vision before chilled me to the bone; My people had gone mad and left me alone.
I couldn’t imagine for how they could atone; This sin they committed of becoming a drone.
"Lost," ব্যক্ত their eyes that gazed unknown, For this was a hell our seeds had sown.
Never again our lives we would own, They would be হারিয়ে গেছে in Heaven’s fury cyclone.
For years and years, the battle lived on, And in my হৃদয় a challenger won,
My ideals and morals forever begone! I will fight until my body’s undone!
Righteousness and honor I have shunned, For the deeds that these Hellions have done.
I will প্রদর্শনী them the strength of a son, Whose family’s প্রণয় weighed আরো than two tons.
My mind was now rattled and broken, Fury and hatred rampaged when woken,
I’d been consumed দ্বারা words I had never spoken. My mind went blank and when I awoken,
I was hailed দ্বারা a man named Loken. He offered his hand and I accepted the token.
Unsure where I was he ব্যক্ত it was Michoacán, When he ব্যক্ত it he was softspoken.
He told me the tale of a bloody battle. It was a tale to make the soul rattle.
At first I thought it mindless prattle, But soon again my head was addled.
It was a story I’d wish he’d not tattled, It was the story of my final battle.
Demons and দেবদূত fell from the skies, Surrounded দ্বারা hatred, anger, and cries.
Only the ancients of time could tell, If our people would fall under this spell,
That the dancing Demons surged from their eyes, Urging our bodies to lay down and die.
We were under attack from every side, দ্বারা devils with smiles all open wide.
The souls of the fragile and weak-hearted, Soon burned as if a আগুন had started,
Even the toddlers had to hide, অথবা be taken দ্বারা those dead inside.
Even those with souls uncharted, Fell to rage from their kin departed.
I stood at the church and listened to the priest, Who wasn’t scared অথবা sad in the least,
He ব্যক্ত we would honor our dearly beloved, And now was the time to get up and প্রদর্শনী it,
We’d take up arms and have a feast, Made up of the অস্থি and flesh of those bleeding beasts.
"Rise, my children, and do not blow it; We will take them before they know it!"
The women cheered and the men roared. Approval was shown within this hoard.
Their gazes were hot and lead me to fear, Just what might happen in here.
The doors blasted open of and my kin gored, The Devils to shreds of their will’s own accord.
I saw bountiful, treacherous sneers; When the last Monster died everyone cheered.
The vision before chilled me to the bone; My people had gone mad and left me alone.
I couldn’t imagine for how they could atone; This sin they committed of becoming a drone.
"Lost," ব্যক্ত their eyes that gazed unknown, For this was a hell our seeds had sown.
Never again our lives we would own, They would be হারিয়ে গেছে in Heaven’s fury cyclone.
For years and years, the battle lived on, And in my হৃদয় a challenger won,
My ideals and morals forever begone! I will fight until my body’s undone!
Righteousness and honor I have shunned, For the deeds that these Hellions have done.
I will প্রদর্শনী them the strength of a son, Whose family’s প্রণয় weighed আরো than two tons.
My mind was now rattled and broken, Fury and hatred rampaged when woken,
I’d been consumed দ্বারা words I had never spoken. My mind went blank and when I awoken,
I was hailed দ্বারা a man named Loken. He offered his hand and I accepted the token.
Unsure where I was he ব্যক্ত it was Michoacán, When he ব্যক্ত it he was softspoken.
He told me the tale of a bloody battle. It was a tale to make the soul rattle.
At first I thought it mindless prattle, But soon again my head was addled.
It was a story I’d wish he’d not tattled, It was the story of my final battle.
My roses
Grew so tall
Against the stone wall
When she was in my life
When she left me
My ফুলেরসাজি wilted away
In such a way
That now my beautiful ফুলেরসাজি are now thorns
Now when I walk through my garden
I am pricked and my blood drips to the ground
Feeding my thorns that my misery has found
Without her in my life I will never be free
Death may be a way out
Having my thorns piercing me would be divine
That the vines
Will reach out of the ground and tear my হৃদয় out
Why did I প্রণয় her?
All she brought me was this infernal garden
Now I just sit
And wait for my thorns to suck me dry
Grew so tall
Against the stone wall
When she was in my life
When she left me
My ফুলেরসাজি wilted away
In such a way
That now my beautiful ফুলেরসাজি are now thorns
Now when I walk through my garden
I am pricked and my blood drips to the ground
Feeding my thorns that my misery has found
Without her in my life I will never be free
Death may be a way out
Having my thorns piercing me would be divine
That the vines
Will reach out of the ground and tear my হৃদয় out
Why did I প্রণয় her?
All she brought me was this infernal garden
Now I just sit
And wait for my thorns to suck me dry
আপনি tell me to প্রণয় myself,
Give me one reason
Why should I not hurt myself?
It's not a crime that hurt anyone else.
আপনি tell me to প্রণয় my enemies.
আপনি must be crazy.
They are the ones who started it,
And আপনি tell me to forget it?
আপনি tell me to treasure life,
Give me one reason why.
Life is cruel, unjust and hideous,
Death is the only way to end thus.
আপনি tell me to be positive,
What's wrong with being negative?
Positivity is a fantasy,
Negativity is much আরো than a fancy,
আপনি tell it's wrong to kill myself,
Why are u taking my business to yourself?
I want to bleed, burn and rot,
I have a right have I not?
It's my body,soul and mind,
So give me a reason why to life I should bind
Give me one reason
Why should I not hurt myself?
It's not a crime that hurt anyone else.
আপনি tell me to প্রণয় my enemies.
আপনি must be crazy.
They are the ones who started it,
And আপনি tell me to forget it?
আপনি tell me to treasure life,
Give me one reason why.
Life is cruel, unjust and hideous,
Death is the only way to end thus.
আপনি tell me to be positive,
What's wrong with being negative?
Positivity is a fantasy,
Negativity is much আরো than a fancy,
আপনি tell it's wrong to kill myself,
Why are u taking my business to yourself?
I want to bleed, burn and rot,
I have a right have I not?
It's my body,soul and mind,
So give me a reason why to life I should bind
A flash of my blade,
My vision begins to fade.
Rubies dripped from my wrists,
Into the endless pits.
It's too slow, too slow,
Like winter's melting snow.
Standing on the balcony,
Feeling the breeze in my soul.
I raise my arms,
Facing the sky are my palms.
I look down,
Everyone is watching me like a clown.
So many রাস্তা cars down there,
I am sure I will never dare.
But what do I care?
I am the one Fate ensnare.
Falling into the endless sea,
The currents গেলা me.
I could hear the waves roaring,
And the rain pouring,
But how come I am not dying?
I am try again,
Until I am insane.
My vision begins to fade.
Rubies dripped from my wrists,
Into the endless pits.
It's too slow, too slow,
Like winter's melting snow.
Standing on the balcony,
Feeling the breeze in my soul.
I raise my arms,
Facing the sky are my palms.
I look down,
Everyone is watching me like a clown.
So many রাস্তা cars down there,
I am sure I will never dare.
But what do I care?
I am the one Fate ensnare.
Falling into the endless sea,
The currents গেলা me.
I could hear the waves roaring,
And the rain pouring,
But how come I am not dying?
I am try again,
Until I am insane.
The time will come when I shall be dead,
And no words of comfort for me shall be said.
I shall die in a place that I barely knew.
Like a soldier abandoned on a battlefield.
My body could not ever be found,
But দ্বারা those whose fate are equally bound.
There will be no casket, nor coffin, to close me in,
For nothing can hold a body who have committed so much sin.
There will be no funeral অথবা memorial service,
No proof of my existence shall ever arise.
There will be no burial place for me,
For no human eyes my body should be seen,
My death would be a blessing to them all,
As winter return to haunt and leaves start to fall.
They will begin a new era of life,
While I destroy my existence with a knife.
And no words of comfort for me shall be said.
I shall die in a place that I barely knew.
Like a soldier abandoned on a battlefield.
My body could not ever be found,
But দ্বারা those whose fate are equally bound.
There will be no casket, nor coffin, to close me in,
For nothing can hold a body who have committed so much sin.
There will be no funeral অথবা memorial service,
No proof of my existence shall ever arise.
There will be no burial place for me,
For no human eyes my body should be seen,
My death would be a blessing to them all,
As winter return to haunt and leaves start to fall.
They will begin a new era of life,
While I destroy my existence with a knife.