পোকেমন Club
যোগদান
Fanpop
New Post
Explore Fanpop
 Jirachi Wish Maker
Jirachi Wish Maker
(some sort of wind sound)
(music starts)

When daytime turns to night
When the moon shines bright

When you're tucked in tight
When everything's all right

Slip softly to that place
Where secret thoughts run free

There come face to face
With who আপনি want to be, so...

Swim across the ocean blue
Fly a rocket to the moon

আপনি can change your life
অথবা আপনি can change the world

Take a chance, don't be afraid
Life is yours to live!

Take the chance and then the best has yet to come!

Make a wish!
It's up to you!

Find the strength inside
And watch your dreams come true!

আপনি don't need a shooting star
The magic's right there in your heart

Close your eyes, believe...
And make a wish...

(Just সঙ্গীত for a bit)

I know it must be hard to believe but that's me
Without a single doubt, that is really me

I felt so helpless then, reflecting back on what has been
But now I know I should look ahead toward the ever bright future!

And then, when I realize this, little দ্বারা little I'll come to see
I will start to return to my childhood

To the days when আপনি praised me for গান গাওয়া those প্রণয় songs
The meaning of which I had yet to understand

When I look up to the sky
My voice gradually naturally becomes full

In the wake of rustling wind
I will fly and আপনি should too

Fly away
আপনি and I

I can hear a voice somewhere
It is telling me when and where to go

Here in the rustling wind, under these million stars
I am গান গাওয়া this here for you

(Just সঙ্গীত for a bit)

Oohh...

I've always hoped for happiness
And finally fulfilled my wish
'Cause I just need to see আপনি smile!

When I look (Make a wish!)
Up to the sky (It's up to you)
My voice naturally gradually becomes full
(Watch your dreams come true!)
In the wake of rustling wind, I will fly and আপনি should to
(The magic's right there in your heart)
Fly away, আপনি and I
(Believe!)

Make a wish (Make a wish)
It's up to you

Find the strength inside
Then watch your dreams come true!

আপনি don't need a shooting star
The magic's right there in your heart

Close your eyes, believe...
And make a wish....

Oohh....
(Whisper) Make a wish...




Hope আপনি enjoyed!
Beautiful, right?



Updated দ্বারা ফ্যানপপ on November 29, 2015: link
 Jirachi in the movie
Jirachi in the movie
 Jirachi
Jirachi
 Jirachi in the movie
Jirachi in the movie
 Scene in Jirachi Wish Maker
Scene in Jirachi Wish Maker
added by alexpatterson
added by alexpatterson
Ash Ketchum Baby Daddy Ch 1: Georgia's Evil Plan

(The story begins when Ash and Serena are making out at the garden.)
Serena: Mmm! I'm so happy to be with you, Ash.
Ash: Same here. It gave me plenty of time from Pokemon battles and Team Rocket drama. (He chuckles evilly as he started to tickle Serena)
Serena: (laughing) Stop! That tickles, that tickles! (laughing)
Ash: How's that babe! Got ya got ya got ya!
(They didn't know when Iris' rival Georgia is watching)
Georgia: (thinking) Awww! What a cute couple! Too bad it won't last long though! (Laughs softly) It will take one phone call away to...
continue reading...
added by shamad
added by Disuke
posted by Courtneyfan6
 Chikorita
Chikorita
Rock a Bye Chikorita

(Ash, পিকাচু and Serena are outside with the birds in the early morning)
Serena: There আপনি are, আপনি sweet feathered creatures, you. Breakfast time.
Ash: They're eating their breakfast alright.
Pikachu: Pika Pika.
Misty: Where's my breakfast, Ash Ketchum? I'm starving to death!
Ash: Stop whining, Misty. Serena and I are feeding the birds.
Misty: Hmph. He's annoying as usual like my psyduck.
Psyduck: Psyduck.
Misty: Get back in your pokeball, আপনি annoying duck!
(As পিকাচু goes to the little duck, a হাঁস spits at Pikachu)
Pikachu: Pika!
Bird: Ha ha ha ha!
Pikachu: [Whimpers]
Serena: Pikachu,...
continue reading...
added by 8547608242
Source: augustine
added by YolentaShield
 The Japanese name for Diancie and the Cocoon of Destruction is The Cocoon of Destruction and Diancie (Hakai no Mayu to Diancie)
The Japanese name for Diancie and the Cocoon of Destruction is The Cocoon of Destruction and Diancie (Hakai no Mayu to Diancie)
For those who don't know, Meteor ঝরনা at Dawn (夜明けの流星群 Yoake no Ryuuseigun and can also be translated as Dawn of the Meteor Shower, which in my opinion sounds a lot আরো epic) is the song for Diancie and the Cocoon of Destruction. আপনি can listen to it link, but it's only in Japanese.
Of course Meteor ঝরনা at Dawn might not be the English name. Japanese পোকেমন movie songs tend to be named after the first words in the song, and one of the first words is yoake (dawn). But as many of us know English songs aren't usually like that.

Lyrics:

Yoake mae fukiareta kaze wa nanno maebure?...
continue reading...
added by LeafAprilGreen
added by australia-101
added by usernameinvalid
Source: http://peetamuhlark.tumblr.com/post/61124005748/peetamuhlark-braixen-the-fire-witch-pokemon
added by dxarmy423
added by animegrl52p
Source: গুগুল
added by animegrl52p
Source: গুগুল
added by pumpkinqueen
Source: photobucket
added by CoolNala
Source: Me!!!
added by big-fat-meanie
added by kitmolly123
Source: গুগুল