OKAY. HERE'S THE DEALIO.
THIS TOOK FOREVER FOR ME TO WRITE. HEBREW IS SOOOO CONFUSING. I HATE গুগুল TRANSLATE. ANYHOO, IF SOMETHING'S WRONG, CORRECT ME.
I KNOW THERE ARE NO QUOTATION MARkS. SORRY. NOT ADDING 'EM ALL IN.
ENJOY.
Tony was bored. Really, really bored. There were no cases, only mountains of paperwork. Stealing a glance hat his brilliant ninja partner, he noticed she was simply sitting there, as bored as he was, also. He grinned and shot her an IM.
שלום זיוה (Hello Ziva)
She gave him a strange look at his use of Hebrew but answered him anyway.
Cosa vuoi, Tony? (What do আপনি want, Tony?)
He chuckled at her use of Italian.
האם אתה חושב על נשמות תאומות? (Do আপনি ever think about soulmates?)
He saw her bite her lip and noticed her begin to play with her ear. She's been doing that whenever she got nervous lately.
Spesso. (Often.)
מה אתה חושב עליהם? (What do আপনি think of them?)
Penso che sia assolutamente possibile che qualcuno possa condividere il tuo cuore in quel modo. (I think it is entirely possible that someone could share your হৃদয় in that way.)
האם אתה חושב שמצאת את שלך? (Do আপনি think আপনি have found yours?)
Sì (Yes.)
מי זה אז? (Who is it then?)
Non posso dirlo. (I cannot tell.)
למה לא? (Why not?)
Lui non si sente allo stesso modo. (He does not feel the same way.)
Tony sighed.
E tu? Hai trovato la tua anima gemella? (And you? Have আপনি found your soul mate?)
כן. (Yes.)
Ebbene? Chi è la donna fortunata? (Well? Who is the lucky woman?)
He was reluctant to tell her. What if... But he didn't want to think about that.
Dai, non ho tutto il giorno. (Come on, I don't have all day.)
ובכן, נשארנו במלון יחד בפריז, כאשר הבנתי את זה. לפעמים היא מחייכת כשאני התגוששות
שערה, היו לי גבה מתחילת, התוכן שלה לא יסולאו בפז, ואני לא יכול לחיות בלעדיה. (Well,we stayed in a hotel together in Paris when I realised it. She sometimes smiles when I tussle her hair, I've had her back since the start, her contents are priceless, and I can't live without her.)
He saw her eyes go slightly wide, but still she responded.
Capisco. (I see.)
זה היה בלתי נמנע. (It was inevitable.)
Nulla è inevitabile. (Nothing is inevitable.)
נמאס לי להעמיד פנים. (I'm tired of pretending.)
Fingendo che cosa? (Pretending what?)
כי אני לא מאוהבת בך (That I'm not in প্রণয় with you.)
Bene, sai cosa? (Well, আপনি know what?)
מה? (What?)
Così sono io (So am I.)
אז אני הנפש התאומה שלך מדי? (So am I your soulmate too?)
Devi solo sapere non è vero? (You just have to know, don't you?)
כן. אני כן עושה. (Yes. Yes, I do.)
Sì. (Yes.)
לארוחת ערב הערב בשעה שמונה? (Dinner tonight at eight?)
Sto guidando. (I'm driving.)
אני מת. (I'm dead.)
She shot him a small smile at his last words and returned to her paperwork.
Suddenly, another message popped up.
McGee, how do I say, "I told আপনি so, আপনি owe me twenty bucks" in French?
McGee swore loudly.
That night, Ziva and Tony went to a little Italian restaurant on the far side of DC. Both had pizza, classic, with pepperoni and sausage- Ziva had mushrooms.
They rode back to his apartment in silence. Once there, she leaned up to চুম্বন him.
When they finally broke free, they were both panting.
Tony's mouth finally formed the words,
אני אוהבת אותך. (I প্রণয় you.)
She smiled as she replied, Ti amo troppo (I প্রণয় আপনি too.)
How many birds did I kill in that? Let's see... *begins to count, brain overloads* Never mind. Please comment, I প্রণয় to hear feedback!
It says 584 words on my Word. Not sure if it really is though.
THIS TOOK FOREVER FOR ME TO WRITE. HEBREW IS SOOOO CONFUSING. I HATE গুগুল TRANSLATE. ANYHOO, IF SOMETHING'S WRONG, CORRECT ME.
I KNOW THERE ARE NO QUOTATION MARkS. SORRY. NOT ADDING 'EM ALL IN.
ENJOY.
Tony was bored. Really, really bored. There were no cases, only mountains of paperwork. Stealing a glance hat his brilliant ninja partner, he noticed she was simply sitting there, as bored as he was, also. He grinned and shot her an IM.
שלום זיוה (Hello Ziva)
She gave him a strange look at his use of Hebrew but answered him anyway.
Cosa vuoi, Tony? (What do আপনি want, Tony?)
He chuckled at her use of Italian.
האם אתה חושב על נשמות תאומות? (Do আপনি ever think about soulmates?)
He saw her bite her lip and noticed her begin to play with her ear. She's been doing that whenever she got nervous lately.
Spesso. (Often.)
מה אתה חושב עליהם? (What do আপনি think of them?)
Penso che sia assolutamente possibile che qualcuno possa condividere il tuo cuore in quel modo. (I think it is entirely possible that someone could share your হৃদয় in that way.)
האם אתה חושב שמצאת את שלך? (Do আপনি think আপনি have found yours?)
Sì (Yes.)
מי זה אז? (Who is it then?)
Non posso dirlo. (I cannot tell.)
למה לא? (Why not?)
Lui non si sente allo stesso modo. (He does not feel the same way.)
Tony sighed.
E tu? Hai trovato la tua anima gemella? (And you? Have আপনি found your soul mate?)
כן. (Yes.)
Ebbene? Chi è la donna fortunata? (Well? Who is the lucky woman?)
He was reluctant to tell her. What if... But he didn't want to think about that.
Dai, non ho tutto il giorno. (Come on, I don't have all day.)
ובכן, נשארנו במלון יחד בפריז, כאשר הבנתי את זה. לפעמים היא מחייכת כשאני התגוששות
שערה, היו לי גבה מתחילת, התוכן שלה לא יסולאו בפז, ואני לא יכול לחיות בלעדיה. (Well,we stayed in a hotel together in Paris when I realised it. She sometimes smiles when I tussle her hair, I've had her back since the start, her contents are priceless, and I can't live without her.)
He saw her eyes go slightly wide, but still she responded.
Capisco. (I see.)
זה היה בלתי נמנע. (It was inevitable.)
Nulla è inevitabile. (Nothing is inevitable.)
נמאס לי להעמיד פנים. (I'm tired of pretending.)
Fingendo che cosa? (Pretending what?)
כי אני לא מאוהבת בך (That I'm not in প্রণয় with you.)
Bene, sai cosa? (Well, আপনি know what?)
מה? (What?)
Così sono io (So am I.)
אז אני הנפש התאומה שלך מדי? (So am I your soulmate too?)
Devi solo sapere non è vero? (You just have to know, don't you?)
כן. אני כן עושה. (Yes. Yes, I do.)
Sì. (Yes.)
לארוחת ערב הערב בשעה שמונה? (Dinner tonight at eight?)
Sto guidando. (I'm driving.)
אני מת. (I'm dead.)
She shot him a small smile at his last words and returned to her paperwork.
Suddenly, another message popped up.
McGee, how do I say, "I told আপনি so, আপনি owe me twenty bucks" in French?
McGee swore loudly.
That night, Ziva and Tony went to a little Italian restaurant on the far side of DC. Both had pizza, classic, with pepperoni and sausage- Ziva had mushrooms.
They rode back to his apartment in silence. Once there, she leaned up to চুম্বন him.
When they finally broke free, they were both panting.
Tony's mouth finally formed the words,
אני אוהבת אותך. (I প্রণয় you.)
She smiled as she replied, Ti amo troppo (I প্রণয় আপনি too.)
How many birds did I kill in that? Let's see... *begins to count, brain overloads* Never mind. Please comment, I প্রণয় to hear feedback!
It says 584 words on my Word. Not sure if it really is though.