হারিয়ে গেছে Club
যোগদান
Fanpop
New Post
Explore Fanpop
"LOST" RETROSPECT: (1.17) ". . . In Translation"

Before I commence upon this article, I should reveal that the "LOST" Season One episode, (1.17) ". . . In Translation" is one of my all time পছন্দ from the series. I will try to be as biased as possible regarding the episode, but do not expect me to succeed.

To understand ". . . In Translation", one has to watch the পূর্ববর্তি episode, (1.06) "The House of the Rising Sun". The flashbacks in that episode revealed the backstory of the marriage between Jin-Soo Kwon and Sun-Hwa Kwon (née Paik) before they had ended up stranded on the island via Oceanic Flight 815. Told from Sun's point of view, the flashbacks revealed that Jin had to take a job working for Mr. Paik, Sun's father, for her hand in marriage. The couple became increasingly estranged, as Jin began spending আরো time doing his father-in-law's bidding than with his wife. One night, after they are married, Jin returned প্রথমপাতা covered in someone else's blood. Fearing that her husband might be a dangerous killer, Sun secretly plotted to leave Jin (hence the secret English lessons); but changed her mind while on route to Los Angeles, via Sydney. "The House of the Rising Sun" also revealed the growing animosity between Jin and fellow castaway Michael Dawson, when the former attacked the latter for wearing Sun's father's watch - something that Michael had discovered on the beach.

". . . In Translation" continued the revelation of the Kwon marriage, only from Jin's point-of-view. The flashbacks revealed the circumstances behind Jin asking Sun’s father her hand in marriage, the bargain he made to work for the older man, Jin’s growing awareness of Sun’s frustration with his duties and আরো importantly the real circumstances surrounding the infamous blood on his hands that Sun had spotted. Sun saw a man who may have committed a brutal murder. What really happened is that Jin prevented a government official – who had refused to re-open one of Mr. Paik’s factories – from being murdered দ্বারা one of his father-in-law’s henchmen দ্বারা convincing the man to cooperate with a severe beating. Realizing that he was in danger of losing Sun, Jin decided to take his fisherman father’s উপদেশ to use a business trip to leave South Korea and stay in the U.S. for good. Only the crash of Oceanic Flight 815 intervened. Following the events of (1.14) “Special”, Michael Dawson decided to build a ভেলা in order to get his ten year-old son away from the dangers of the island. The hostility between Michael and Jin finally come to a head when someone mysteriously set আগুন to the raft. Believing that Jin had set the fire, Michael attacked the former. Sun’s desperate cries for Michael to stop revealed her knowledge of English to Jin and the other castaways. The revelation not only led to a rift between the South Korean couple, but also to the beginning of a friendship between Jin and Michael, as they proceeded to rebuild the raft.

Following the events of (1.14) "Special", Michael Dawson decided to build a ভেলা in order to get his ten year-old son away from the dangers of the island. The hostility between Michael and Jin finally come to a head when someone mysteriously set আগুন to the raft. Believing that Jin had set the fire, Michael attacked the former. Sun’s desperate cries for Michael to stop revealed her knowledge of English to Jin and the other castaways. The revelation not only led to a rift between the South Korean couple, but also to the beginning of a friendship between Jin and Michael, as they proceeded to rebuild the raft.

This episode was aptly named ". . . In Translation", a take on Sofia Coppola's 2003 movie. If anything, it focused upon the main problem that surrounded the Kwon marriage - namely the bad communication that existed between the couple before and after the crash of Oceanic 815. For some time, Sun believed that Jin might be a murderer on her father's behalf, due to the blood she had spotted on his hand. This would explain why she had continuously declared to people like Michael and fellow castaway Kate Austen about Jin's dangerous nature and how "he was capable of anything". And this would explain why she took the trouble to learn English and not tell Jin. However, Jin was also guilty of keeping secrets from Sun. He never told Sun the details behind the blood on his hands, believing that it was not her place to know. আরো importantly, he lied about his father, Mr. Kwon, telling both Sun and her father that the latter was dead. Which is ironic, considering he left Sun after learning that she spoke English. Even আরো ironic is the fact that Sun knows that his father is alive . . . but never bothered to reveal this to Jin. Some viewers translated that last shot of Sun revealing her bikini without Jin hovering about, as a sign of her "freedom". Whatever ”="bondage" that Sun found during her marriage, had been created দ্বারা bad communication between her and Jin. For me, Sun’s removal of her মোড়ানো struck me as a hollow and irrelevant gesture. Her "freedom" came at the cost of losing - at least for a while - the very man that she would always প্রণয় আরো than anyone.


On a minor level, a lack of communications also continued to exist between Michael and Walt. Most অনুরাগী tend to blame Michael for this দ্বারা accusing him of being a poor parent. Although there were moments when Michael became forgetful of Walt. And there were other times when Michael's jealousy of Walt's friendship with castaway John Locke got in the way. However, many of these অনুরাগী failed to recall that Walt was just as responsible as Michael, due to his residual resentment toward the major changes in his life - losing his mother and gaining a long হারিয়ে গেছে father. Because of this resentment, Walt had a bad habit of disobeying his father when he should have done the opposite. As far as these অনুরাগী are concerned, Locke would have made a better parent than Michael. Personally, I disagree. Locke was adept at being a friend to Walt. Being a friend did not necessarily mean one is a good parent. The latter has to be an effective disciplinarian, as well. Unfortunately, being a disciplinarian does not jibe with the early 21st ideal of parenthood.

A third storyline centered on the ত্রিভুজ that existed between Shannon Rutherford, Sayid Jarrah and Shannon’s stepbrother, Boone Carlyle. But I barely paid attention. In a nutshell, Sayid declared his intentions to court Shannon to Boone. The latter decided to stir up trouble দ্বারা hinting to Sayid that Shannon likes to use older men for her own benefit. Needless to say, Shannon set things to right and resumed her romance with Sayid after receiving sound উপদেশ from Locke.

Screenwriters Javier Grillo-Marxuach and Leonard Dick really did a great job in continuing the revelations behind the Kwon marriage in this very emotional episode. The island incidents balanced very well against Jin's flashbacks regarding his marriage. And this episode really worked, due to the outstanding performances from Daniel Dae Kim and Yunjin Kim. Also Harold Perrineau (Michael Dawson), Bryan Chung (Mr. Paik), and John Shin (Mr. Kwon) gave excellent support.

Some of my পছন্দ scenes in the episode included Jin's successful attempts to save the life of the South Korean government official, his marriage proposal to Mr. Paik and especially the poignant conversation he has with his father, Mr. Kwon, about his marriage. I also enjoyed the scenes that featured Michael's two attempts to bond with ten year-old Walt - the সেকেন্ড being আরো successful. I also enjoyed Locke's revelation that Walt was responsible for burning the raft. But my পছন্দ scene featured the moment when Jin discovered that Sun spoke English. Director Tucker Gates did an excellent job in conveying Jin's confusion with spinning camera work and muffled babble, as the the South Korean castaway tried to understand the English words that swirled around him. The only dark spot in this episode was Sawyer's attempt to form a lynch mob for Jin, after the ভেলা caught on fire. It was an unpleasant reminder that Mr. Ford's penchant for resorting to violent retribution remained with him until the last season
.
Some time ago, I had created a তালিকা of my ten পছন্দ episodes from "LOST". ". . . In Translation" ranked at number six on my list. After my সাম্প্রতিক viewing of the episode, that ranking still stands.
posted by AdaLove
[bare feet slapping against concrete, panting]

[Lennon jogs through the temple]

[door slams open]

[Lennon enters Dogen's quarters]

LENNON: He's alive.

[Dogen does not reply, his expression unreadable, he clasps the pendant around his neck]

[At the spring, Jack kneels পরবর্তি to Sayid and smiles]

HURLEY: It worked? Dude! You're okay!

[Hurley kneels and hugs Sayid]

JACK: Hurley, let him breathe. Miles, can আপনি go get some water?

[Miles stares at Sayid in confusion]

MILES: Yeah... on it...

[Miles exits]

JACK: Sayid? Hey... how are আপনি feeling?

SAYID: A little light-headed...

[Jack chuckles]

[Jin crouches nearby...
continue reading...
credit ;The মোড়ানো
video
হারিয়ে গেছে
cast
10th
video
হারিয়ে গেছে
সঙ্গীত video
season 6
jack
kate
jate
added by AdaLove
Source: http://lostconfessiontime.tumblr.com
added by BeautifulLover
Source: tumblr
added by BeautifulLover
Source: Ennaira
added by BeautifulLover
Source: Ennaira
added by Nibylandija
Source: visionsbeyond (at LJ)
added by Nibylandija
Source: propernice (at LJ)
added by Steve_McQueen64
added by frsbg
Source: credit: lostinportugal
added by frsbg
added by frsbg
Source: credit: fanart-central.net
added by sahour95
Source: fotolog.com
added by -lostgirl-
added by sahour95
Source: Fotolog.com