Here আপনি are Anne Boleyn's last speech, which I think is really peaceful and clear. She doesn't blame anyone for her fate, but she only ask her subjects to pray for her and for her husband's life.
I think that this speech shows how wise she became because of her imprisonment and how she learned to be fair until the very end.
"Good Christian people, I am come hither to die, for according to the law, and দ্বারা the law I am judged to die, and therefore I will speak nothing against it. I am come hither to accuse no man, nor to speak anything of that, whereof I am accused and condemned to die, but I pray God save the king and send him long to reign over you, for a gentler nor a আরো merciful prince was there never: and to me he was ever a good, a gentle and sovereign lord. And if any person will meddle of my cause, I require them to judge the best. And thus I take my leave of the world and of আপনি all, and I heartily desire আপনি all to pray for me. O Lord have mercy on me, to God I commend my soul."
"The king has been very good to me. He promoted me from a simple maid to be a marchioness. Then he raised me to be a queen. Now he will raise me to be a martyr" (uncertain).
After being blindfolded and kneeling on the ground, she repeated several times:
"To যীশু Christ I commend my soul; Lord যীশু receive my soul."
I think that this speech shows how wise she became because of her imprisonment and how she learned to be fair until the very end.
"Good Christian people, I am come hither to die, for according to the law, and দ্বারা the law I am judged to die, and therefore I will speak nothing against it. I am come hither to accuse no man, nor to speak anything of that, whereof I am accused and condemned to die, but I pray God save the king and send him long to reign over you, for a gentler nor a আরো merciful prince was there never: and to me he was ever a good, a gentle and sovereign lord. And if any person will meddle of my cause, I require them to judge the best. And thus I take my leave of the world and of আপনি all, and I heartily desire আপনি all to pray for me. O Lord have mercy on me, to God I commend my soul."
"The king has been very good to me. He promoted me from a simple maid to be a marchioness. Then he raised me to be a queen. Now he will raise me to be a martyr" (uncertain).
After being blindfolded and kneeling on the ground, she repeated several times:
"To যীশু Christ I commend my soul; Lord যীশু receive my soul."