Nearness of the
Beloved One
Translation দ্বারা Hyde Flippo
I think of you,
when I see the sun's shimmer
Gleaming from the sea.
I think of you,
when the moon's glimmer
Is reflected in the springs.
I see you,
when on the distant road
The dust rises,
In deep night,
when on the narrow bridge
The traveler trembles.
I hear you,
when with a dull roar
The wave surges.
In the quiet grove I often go to listen
When all is silent.
I am with you,
however far away আপনি may be,
আপনি are পরবর্তি to me!
The sun is setting,
soon the stars will shine upon me.
If only আপনি were here!
To a guy I never wanted to fall for cuz he lives much too far away.i know i shouldn't dedicate this to ya, honey.I'm sorry and i can always মোছা it.But how could i মোছা my feelings for you? It's impossible.I can't believe it myself. I can't believe আপনি make me happy every day. This প্রণয় is foolish - but it is still true.
I just wanted u to know how much my feelings for u grew in the last days.You completely changed me in a very positive way.And I'm thankful for that no matter how long this প্রণয় will be able to exist.
Beloved One
Translation দ্বারা Hyde Flippo
I think of you,
when I see the sun's shimmer
Gleaming from the sea.
I think of you,
when the moon's glimmer
Is reflected in the springs.
I see you,
when on the distant road
The dust rises,
In deep night,
when on the narrow bridge
The traveler trembles.
I hear you,
when with a dull roar
The wave surges.
In the quiet grove I often go to listen
When all is silent.
I am with you,
however far away আপনি may be,
আপনি are পরবর্তি to me!
The sun is setting,
soon the stars will shine upon me.
If only আপনি were here!
To a guy I never wanted to fall for cuz he lives much too far away.i know i shouldn't dedicate this to ya, honey.I'm sorry and i can always মোছা it.But how could i মোছা my feelings for you? It's impossible.I can't believe it myself. I can't believe আপনি make me happy every day. This প্রণয় is foolish - but it is still true.
I just wanted u to know how much my feelings for u grew in the last days.You completely changed me in a very positive way.And I'm thankful for that no matter how long this প্রণয় will be able to exist.