The কুরোসিৎসুজি ( Black Butler ) Shinigami Club
যোগদান
Fanpop
New Post
Explore Fanpop
Buried: A Black Butler অনুরাগী Fiction
Chapter One: Saved
It was dark, pitch black. There wasn’t an ounce of sunlight. Even though I couldn’t see, I knew the মহাকাশ I was in was a confined one. I could feel all the walls pressed up against me. With a hesitant, shaky hand I reached out and traced the cheap splintering wood. I couldn’t remember anything, and the claustrophobia was getting to me. I took in several sharp breaths, and screamed for help. I could tell I was in a coffin, and that if I was under three feet deep there wasn’t a chance anyone could hear me. I also realized that me screaming my head off wasn’t exactly improving the oxygen level.
I squeezed my eyes shut, the left side of my head beginning to throb. Then I had a flashback.
It went দ্বারা too quickly to catch any of it, but it left me shivering. I only could decipher two things.
One: My name was called Rayne, and almost everyone I knew had called me Rayne.
Two: In the last memorable moments of my life were of me falling, quite a distance.
The rest was a blur. I didn’t know my last name, অথবা who had প্রদত্ত me the nick-name Rayne. I didn’t remember any of my family, অথবা friends.
The only thing I really remembered were basic things I would have learned in school, and maybe a few other sub-conscious things.
I sat in silence, attempting to force myself to remember. But my attempts were as insubstantial as a পাহাড় পরবর্তি to a mountain.
It was a while before anything noticeable happened. Time was just a thing that I couldn’t calculate at the moment, so I have no clue as to how long I lay as still as a corpse in that coffin.
Then I felt something slither over my exposed ankle, hundreds of tiny legs tickling my skin in an unpleasant way. I squeezed my eyes shut and shuttered, trying desperately not to scream. There was a low, sharp clicking sound down দ্বারা where the creature was, and an image of a long শতপদী with its translucent yellow legs and feelers crossed my mind. I couldn’t help it. Some girlish squeamish instinct made me scream, rather loudly. The feeling passed, although the ghost of the prickling sensation remained on my leg, raising goosebumps.
Then, something both scary and extraordinary happened. A couple specks of dirt fell from one of the many cracks in the lid of the coffin and onto my face. I wrinkled my nose and shook my head, trying to get them off.
Then there was light.
It was just a tiny little ray, falling through one of the cracks. Then another রশ্মি of crisp golden sunlight appeared. And another. And another. Soon, I was bathed in the bright rays of sun, and then, with a creek, the lid opened.
I inhaled sharply, hoping that this wasn’t a dream, that I was really free.
There was, indeed, a man standing above me. He was eclipsed দ্বারা the sun behind him, the contrast between his dark clothing and the harsh sunlight made him no আরো than a silhouette, a dark shadow.
He stood there for a moment, and then he finally spoke. “Well isn't this odd.” He ব্যক্ত আরো to himself than to me. His slightly raspy British voice was like সঙ্গীত to my ears. It was certainly better than the odd clicking insect and my hoarse screams. “Tell me, dearie, are আপনি dead?”
The man bent অগ্রবর্তী slightly, and gently grabbed my arm with his index finger and thumb, as if worried it might break off. Then he did the oddest thing. He brought my hand to his face and sniffed it. “Nope.” He confirmed. “You’re alive.”
I didn’t want to say he could have just asked me that, considering that would be rude seeing as how he had just saved my life. Instead I let him continue.
“Shame, too. আপনি would’ve made such a lovely skeleton.” He stretched out a hand, and I gratefully took it. He pulled me up without much of a struggle.
“Um… আপনি too?” I said, making it আরো of a question.
He chuckled, and dropped my hand, swinging his arm back and forth slightly. “Thank you. So tell me love, why were আপনি in that coffin. While I do admit coffins are lovely sleeping arrangements, it’s a bit dangerous when they’re, আপনি know, underground.”
I took a moment to take in his appearance. Despite finding a person buried alive, he was smiling rather broadly. His bangs covered both of his eyes, and were slightly curled to the side. The rest of his hair was a light gray, almost white, and long. He had a few almost-invisible scars on his face and neck. His skin was pale, but not sickeningly so. He was tall, made even taller because of his black hat, and was wearing all black. The sleeves of his শার্ট were rather long and covered his hands. It was, kind-of cute, I suppose আপনি could say.
“Well… I suppose whoever buried me thought I was dead…” I muttered, not sure what else to say.
“Well won’t your parents be glad to know you’re not slowly rotting away in that old thing, which is দ্বারা the way a disgrace to this cemetery…” he paused. “And আপনি don't even have a headstone. Okay then. So, where are your parents? I should take আপনি to them immediately.”
“Well, I don't really know. I can’t remember.”
His smile faltered, but only for a moment. Then he ব্যক্ত in a calmer voice: “Do আপনি remember anything?”
“Well… my name is Lorraine, Rayne for short. I don't know my last name, and before I woke up in that coffin I had fallen, a long ways.”
A thoughtful look passed his face, and he ব্যক্ত in a matter-of-fact sort of way, “You must’ve slipped into a coma. Your family must have thought আপনি were dead. Oh, আপনি can call me Undertaker, দ্বারা the way.”
I nodded, it made sense. “So what do I do?”
He smiled, well, he never actually stopped smiling, but his smile got wider, if that was possible. “I know!” he ব্যক্ত excitedly. “You can stay at my shop!”
I blinked in surprise. “R-really? Are আপনি sure? I mean, I don't want to be any trouble…”
“Oh it’s no trouble at all.” He said, waving it off.
“Oh, but… I don't have any money.” If I remembered anything about the world, it was that money was their number one priority. And they didn’t just let anyone have anything they wanted. There was always a cost. But what Undertaker ব্যক্ত পরবর্তি surprised me.
“Oh, the Queen’s স্বর্ণ means nothing to me! It’s worth practically nothing compared to the price of laughter!”
I was momentarily confused. Then I ব্যক্ত uncertainly, “So… আপনি want me to tell আপনি a joke?”
He nodded quickly, and brought his hands, still both covered my sleeves, together in a silent plea. Like I ব্যক্ত before, It was kind-of cute.
“Oh, gee… I dunno.” I thought hard, but nothing came to mind. I suppose saying a bunch of যেভাবে খুশী stuff in a sentence would be efficient enough.
(AUTORS NOTE: Just a quick interruption, this পরবর্তি line is dedicated to the YouTube video Llamas with hats, I give them full credit!)
“Ssh, do আপনি hear that?” I ব্যক্ত quietly. “That, is the sound of forgiveness.”
Then I ব্যক্ত in a slightly whinier voice: “Carl, that’s the sound of people drowning!”
Then I ব্যক্ত in my regular voice. “That is what forgiveness sounds like. Screaming, and then silence.”