"You ready for this?" I slide my other combat দস্তানা onto my hand, with my other hand I reach in to my cargo pocket and recieve my dagger from it's sash. I rise it to the light and watch it's reflection bounce off the moonlight. "Ready." With that he was the first to hop out the tree, his gun loaded and cocked at his side-he was ready to take on anything. I followed I started to reach for my gun too but, he hald turned his head-toward me-and ব্যক্ত "No not yet." I nodded and held the dagger at a certain distance and stood the same stance I'd been taught.
Taking in a big chuck of air I let it exhale throw my nose quickly I took in the sight: Ten Hawks five Doves and two Pigeons. They were all scattered but I knew which to take down in order to have my victor. The Pigeons, the Doves and finally the Hawks. The hawks have great eye sight to match their keen vision, but the doves where graceful movers making it easier to kill them off, sense we Hunters have incredible speed and strength. All a female I had the speed and stealth so tonight my kills would be easy.
I ran quickly and silently as come near the back of the building I grabbed my dagger from it's sash and gave a nightly leap into the দেওয়াল I braced myself fir the impact just before I stuck the landing. I climbed the দেওয়াল cautiously but fast as possible. Soon enough I was at the শীর্ষ peeking over the edge I saw the Pigeons a male and female. Quick decision who was first? Simple male.
I leaped off the building and onto his back covering his mouth I slashed his throat. The moment I turn she's there ready for a battle but I had no time to waste. After dodging her combos of punches and kicks I did a three hit combination to the nose she stagger and I had my chance so I took. Slaming head into the দেওয়াল I used my other hand stabbed her in the হৃদয় giving away with a fateful twist and pulled it out.
I peek around the corner my doves, I had to charge and barge. Placing the daggers back I grabbed my small knifes—three on each finger of either of my hands. I twirled one into my palm and threw it at one of the Doves. It was a dead center hit. He went down and the other rushed to his aid. Three males and two women. Women first. I threw the two remaining knifes—in that same hand— at the two women. One landed in one woman's neck the other in the other woman's forehead. They would be dead in no time. I went back behind the corner as the other three males became aware of my presence. I blacked one of the knifes—by the handle—into my mouth the other two in either if hands'. I charged in stabbing one in the chest then in the gut giving him a final স্ল্যাশ I moved on to the next. I did a double stab in one দোল of both arms. One landed in the upper part of his back the other just above his kidney, I slashed the back and front of his neck. Smiling I turned ti see the last of the Doves running in the opposite direction I threw—the ছুরি from my right hand— the ছুরি it landed in the back if his neck he fell plat on his face. I charged in—mean while taking the ছুরি from my mouth—I landed on শীর্ষ of him I plunged one into his হৃদয় the other into his lung he'd be dead in seconds.
I waved the daggers hard and the blood threw off, I looked back at my work and raced around a few corns I found seven Hawks looking up I saw the other three on the শীর্ষ building. I worked my way back around and again climbed the দেওয়াল again peeking over the edge I saw the three were separated one on the east, west and north wing.I'd take down the west winger first. I flipped onto the building like a cat I landed with silence. Slowly I walked over to his he stood not giving a sign of knowing I was behind him.
Just when the moment was right I covered his mouth and stabbed him in the hear then lay him down with ease, looking around I saw that the others hand's noticed I snaked my way to the east wing and slashed his throat then snapped the North's neck. I Looking down I saw that the seven hadn't noticed so with almost no plan I decided I'd kill them all from up here.
I nailed six of them in the শীর্ষ if there head with my small knives the last caught a glimpse of me but stayed ফ্রোজেন so I took the moment and the ছুরি landed in his left eye.
I sighed and sat down realizing just how fast my হৃদয় beat just how scarf I was of dieing I noticed that what I just did proved that I was "You are an Assassin. আপনি did well." I jumped with a gasp as I turned "You startled me Sensia I-I didn't hear you. . ."
"Well of course আপনি didn't."
I stood and bowed "You did well not lets see how well আপনি do against. . ." He was there before I could even look up ti well. "Me." He ব্যক্ত punching me in the nose sending me hurtling off the শীর্ষ of the building.
Taking in a big chuck of air I let it exhale throw my nose quickly I took in the sight: Ten Hawks five Doves and two Pigeons. They were all scattered but I knew which to take down in order to have my victor. The Pigeons, the Doves and finally the Hawks. The hawks have great eye sight to match their keen vision, but the doves where graceful movers making it easier to kill them off, sense we Hunters have incredible speed and strength. All a female I had the speed and stealth so tonight my kills would be easy.
I ran quickly and silently as come near the back of the building I grabbed my dagger from it's sash and gave a nightly leap into the দেওয়াল I braced myself fir the impact just before I stuck the landing. I climbed the দেওয়াল cautiously but fast as possible. Soon enough I was at the শীর্ষ peeking over the edge I saw the Pigeons a male and female. Quick decision who was first? Simple male.
I leaped off the building and onto his back covering his mouth I slashed his throat. The moment I turn she's there ready for a battle but I had no time to waste. After dodging her combos of punches and kicks I did a three hit combination to the nose she stagger and I had my chance so I took. Slaming head into the দেওয়াল I used my other hand stabbed her in the হৃদয় giving away with a fateful twist and pulled it out.
I peek around the corner my doves, I had to charge and barge. Placing the daggers back I grabbed my small knifes—three on each finger of either of my hands. I twirled one into my palm and threw it at one of the Doves. It was a dead center hit. He went down and the other rushed to his aid. Three males and two women. Women first. I threw the two remaining knifes—in that same hand— at the two women. One landed in one woman's neck the other in the other woman's forehead. They would be dead in no time. I went back behind the corner as the other three males became aware of my presence. I blacked one of the knifes—by the handle—into my mouth the other two in either if hands'. I charged in stabbing one in the chest then in the gut giving him a final স্ল্যাশ I moved on to the next. I did a double stab in one দোল of both arms. One landed in the upper part of his back the other just above his kidney, I slashed the back and front of his neck. Smiling I turned ti see the last of the Doves running in the opposite direction I threw—the ছুরি from my right hand— the ছুরি it landed in the back if his neck he fell plat on his face. I charged in—mean while taking the ছুরি from my mouth—I landed on শীর্ষ of him I plunged one into his হৃদয় the other into his lung he'd be dead in seconds.
I waved the daggers hard and the blood threw off, I looked back at my work and raced around a few corns I found seven Hawks looking up I saw the other three on the শীর্ষ building. I worked my way back around and again climbed the দেওয়াল again peeking over the edge I saw the three were separated one on the east, west and north wing.I'd take down the west winger first. I flipped onto the building like a cat I landed with silence. Slowly I walked over to his he stood not giving a sign of knowing I was behind him.
Just when the moment was right I covered his mouth and stabbed him in the hear then lay him down with ease, looking around I saw that the others hand's noticed I snaked my way to the east wing and slashed his throat then snapped the North's neck. I Looking down I saw that the seven hadn't noticed so with almost no plan I decided I'd kill them all from up here.
I nailed six of them in the শীর্ষ if there head with my small knives the last caught a glimpse of me but stayed ফ্রোজেন so I took the moment and the ছুরি landed in his left eye.
I sighed and sat down realizing just how fast my হৃদয় beat just how scarf I was of dieing I noticed that what I just did proved that I was "You are an Assassin. আপনি did well." I jumped with a gasp as I turned "You startled me Sensia I-I didn't hear you. . ."
"Well of course আপনি didn't."
I stood and bowed "You did well not lets see how well আপনি do against. . ." He was there before I could even look up ti well. "Me." He ব্যক্ত punching me in the nose sending me hurtling off the শীর্ষ of the building.
Power
আপনি are possessed
দ্বারা this world
This so called better future
Is destroying you
At what cost
The fame অথবা the fortune
It isn't worth it
Haven't আপনি seen
The corruption
Power brings
Too much of a good thing
Becomes worthless in the end
Don't be like that
Help yourself
Save yourself from this
This unplanned future
Power brings one thing
Death
There is no way around it
It will soon take over
It will become your life
This power that আপনি long for
Shall be a death sentence for you
I wish আপনি luck
I hope আপনি see the way
The way I speak of
How power isn't healthy
And not apart of your diet
Turn away
From the temptation
That power can bring
Forget it
Forget everything
The money
The fame
The power
Don't look back
Behind আপনি is the head
The head of evil
The head of power
আপনি are possessed
দ্বারা this world
This so called better future
Is destroying you
At what cost
The fame অথবা the fortune
It isn't worth it
Haven't আপনি seen
The corruption
Power brings
Too much of a good thing
Becomes worthless in the end
Don't be like that
Help yourself
Save yourself from this
This unplanned future
Power brings one thing
Death
There is no way around it
It will soon take over
It will become your life
This power that আপনি long for
Shall be a death sentence for you
I wish আপনি luck
I hope আপনি see the way
The way I speak of
How power isn't healthy
And not apart of your diet
Turn away
From the temptation
That power can bring
Forget it
Forget everything
The money
The fame
The power
Don't look back
Behind আপনি is the head
The head of evil
The head of power