*by Stephenie Meyer*
TWILIGHT - chapter 20 - IMPATIENCE
Alice was across the room before I could lift my head to look at it.
She pushed a botton and held the phone to her ear, but she didn't speak first.
"Carlisle," she breathed. She didn't seem surprised অথবা relieved, the way I felt.
"Yes," she said, glancing at me. She listened for a long moment.
"I just saw him." She described again the vision she'd seen. "Whatever made him get on that plane... it was leading him to those rooms." She paused. "Yes," Alice ব্যক্ত into the phone, and then spoke to me. "Bella?"
She held the phone out toward me. I ran to it.
"Hello?" I breathed.
"Bella," Edward said.
"Oh, Edward! I was so worried."
"Bella," he sighed in frustration, "I told আপনি not to worry about anything but yourself." It was so unbelievably good to hear his voice. I felt the hovering মেঘ of despair lighten and drift back as he spoke.
"Where are you?"
"We're outside of Vancouver. Bella, I'm sorry - we হারিয়ে গেছে him. He seems suspicious of us - he's careful to stay just far enough away that I can't hear what he's thinking/ but he's gone now - it looks like he got on a plane. We think he's heading back to Forks to start over." I could hear Alice filling in Jasper behind me, her quick words blurring together into a humming noise.
"I know. Alice saw that he got away."
"You don't have to worry, though. He won't find anything to lead him to you. আপনি just have to stay there and wait till we find him again."
"I'll be fine. Is Esme with Charlie?"
"Yes - the female has been in town. She went to the house, but while Charlie was at work. She hasn't gone near him, so don't be afraid. He's নিরাপদ with Esme and Rosalie watching."
"What is she doing?"
"Probably trying to pick up the trail. She's been all through the town during the night. Rosalie traced her through the airport, all the roads around town, the school... she's digging, Bella, but there's nothing to find."
"And you're sure Charlie's safe?"
"Yes, Esme won't let him out of her sight. And we'll be there soon. If the tracker gets anywhere near Forks, we'll have him."
"I miss you," I whispered.
"I know, Bella. Believe me, I know. It's like you've taken half my self away with you."
"Come and get it, then," I challenged.
"Soon, as soon as I possibly can. I will make আপনি নিরাপদ first." His voice was hard.
"I প্রণয় you," I reminded him.
"Could আপনি believe that, despite everything I've put আপনি through, I প্রণয় you, too?"
"Yes, I can, actually."
"I'll come for আপনি soon."
"I'll be waiting."
As soon as the phone went dead, the মেঘ of depression began to creep over me again.
I turned to give the phone back to Alice and found her and Jasper bent over the table, where Alice was sketching on a piece of hotel stationery. I leaned on the back of the couch, looking over her shoulder.
She drew a room: long, rectangular, with a thinner, square section at the back. The wooden planks that made up the floor stretched lengthwise across the room. Down the walls were lines denoting the breaks in the mirrors. And then, wrapping around the walls, waist high, a long band. The band Alice ব্যক্ত was gold.
"It's a ballet studio," I ব্যক্ত suddenly recognizing the familiar shapes.
They looked at me, surprised.
"Do আপনি know this room?" Jasper's voice sounded calm, but there was an undercurrent of something I couldn't identify. Alice bent her head to her work, her hand flying across the page now, the shape of an emergency exit taking shape against the back wall, the stereo and TV on a low টেবিল দ্বারা the front right corner.
"It's looks like a place I used to go for dance lessons - when I was eight অথবা nine. It was shaped just the same." I touched the page where the square section jutted out, narrowing the back part of the room. "That's where the bathrooms were - the doors were through the other dance floor. But the stereo was here" - I pointed to the left corner - "it was older, and there wasn't a TV. There was a window in the waiting room - আপনি would see the room from this perspective if আপনি looked through it."
Alice and Jasper were staring at me.
"Are আপনি sure it's the same room?" Jasper asked, still calm.
No, not at all - I suppose most dance studios would look the same - the mirrors, the bar." I traced my fingers along the ballet bar set against the mirrors. "It's just the shape that looks familiar." I touched the door, set in exactly the same place as the one I remembered.
"Would আপনি have any reason to go there now?" Alice asked, breaking my reverie.
"No, I haven't been there in almost en years. I was a terrible dancer - they always put me in the back for recitals," I admitted.
"So there's no way it could be connected with you?" Alice asked intently.
"No, I don't even think the same person owns it. I'm sure it's just another dance studio, somewhere."
"Where was the studio আপনি went to?" Jasper asked in a casual voice.
"It was just around the corner from my mom's house. I used to walk there after school...," I said, my voice trailing off. I didn't miss the look they exchanged.
"Here in Phoenix, then?" His voice was still casual.
"Yes," I whispered. "Fifty-eighth Stree and Cactus."
We all sat in silence, staring at the drawing.
"Alice, is that phone safe?"
"Yes," she reassured me. "The number would just trace back to Washington."
"Then I can use it to call my mom."
"I thought she was in Florida."
"She is - but she's coming প্রথমপাতা soon, and she can't come back to that house while..." My voice trembled. I was thinking about something Edward had said, about the red-haired female at Charlie's house, at the school, where my records would be.
"How will আপনি reach her?"
"They don't have a permanent number except at the house - she's supposed to check her messages regularly."
"Jasper?" Alice asked.
He though about it. "I don't think there's any way it could hurt - be sure আপনি don't say where আপনি are, of course."
I reached eagerly for the phone and dialed the familiar number. It rang four times, and then I heard my mom's breezy voice telling me to leave a message.
"Mom," I ব্যক্ত after the beep, "it's me. Listen, I need আপনি to do something. It's important. As soon as আপনি get this message, call me at this number." Alice was already at my side, লেখা the number for me on the bottom of her picture. I read it carefully, twice. "Please don't go anywhere until আপনি talk to me. Don't worry, I'm okay, but I have to talk to আপনি right away, no matter how late আপনি get this call, all right? I প্রণয় you, Mom. Bye." I closed my eyes and prayed with all my might that no unforeseen change of plans would bring her প্রথমপাতা before she got my message.
I settled into the sofa, nibbling on a plate of leftover fruit, anticipating a long evening. I though about calling Charlie, but I wasn't sure if I should be প্রথমপাতা দ্বারা now অথবা not. I concentrated on the news, watching out for stories about Florida, অথবা about spring training - strikes অথবা hurricanes অথবা terrorist attacks - anything that might send them প্রথমপাতা early.
Immortality must grant endless patience. Neither Jasper nor Alice seemed to feel the need to do anything at all. For a while, Alice sketched the vague outline of the dark room from her vision, as much as she could see in the light from the TV. But when she was done, she simply sat, looking at the blank walls with her timeless eyes. Jasper, too, seemed to have no urge to pace, অথবা peek through the curtains, অথবা run screaming out the door, the way I did.
I must have fallen asleep on the couch, waiting for the phone to ring again. The touch of Alice's cold hands woke me briefly as she carried me to the bed, but I was unconscious agan before my head hit the pillow.
TWILIGHT - chapter 20 - IMPATIENCE
Alice was across the room before I could lift my head to look at it.
She pushed a botton and held the phone to her ear, but she didn't speak first.
"Carlisle," she breathed. She didn't seem surprised অথবা relieved, the way I felt.
"Yes," she said, glancing at me. She listened for a long moment.
"I just saw him." She described again the vision she'd seen. "Whatever made him get on that plane... it was leading him to those rooms." She paused. "Yes," Alice ব্যক্ত into the phone, and then spoke to me. "Bella?"
She held the phone out toward me. I ran to it.
"Hello?" I breathed.
"Bella," Edward said.
"Oh, Edward! I was so worried."
"Bella," he sighed in frustration, "I told আপনি not to worry about anything but yourself." It was so unbelievably good to hear his voice. I felt the hovering মেঘ of despair lighten and drift back as he spoke.
"Where are you?"
"We're outside of Vancouver. Bella, I'm sorry - we হারিয়ে গেছে him. He seems suspicious of us - he's careful to stay just far enough away that I can't hear what he's thinking/ but he's gone now - it looks like he got on a plane. We think he's heading back to Forks to start over." I could hear Alice filling in Jasper behind me, her quick words blurring together into a humming noise.
"I know. Alice saw that he got away."
"You don't have to worry, though. He won't find anything to lead him to you. আপনি just have to stay there and wait till we find him again."
"I'll be fine. Is Esme with Charlie?"
"Yes - the female has been in town. She went to the house, but while Charlie was at work. She hasn't gone near him, so don't be afraid. He's নিরাপদ with Esme and Rosalie watching."
"What is she doing?"
"Probably trying to pick up the trail. She's been all through the town during the night. Rosalie traced her through the airport, all the roads around town, the school... she's digging, Bella, but there's nothing to find."
"And you're sure Charlie's safe?"
"Yes, Esme won't let him out of her sight. And we'll be there soon. If the tracker gets anywhere near Forks, we'll have him."
"I miss you," I whispered.
"I know, Bella. Believe me, I know. It's like you've taken half my self away with you."
"Come and get it, then," I challenged.
"Soon, as soon as I possibly can. I will make আপনি নিরাপদ first." His voice was hard.
"I প্রণয় you," I reminded him.
"Could আপনি believe that, despite everything I've put আপনি through, I প্রণয় you, too?"
"Yes, I can, actually."
"I'll come for আপনি soon."
"I'll be waiting."
As soon as the phone went dead, the মেঘ of depression began to creep over me again.
I turned to give the phone back to Alice and found her and Jasper bent over the table, where Alice was sketching on a piece of hotel stationery. I leaned on the back of the couch, looking over her shoulder.
She drew a room: long, rectangular, with a thinner, square section at the back. The wooden planks that made up the floor stretched lengthwise across the room. Down the walls were lines denoting the breaks in the mirrors. And then, wrapping around the walls, waist high, a long band. The band Alice ব্যক্ত was gold.
"It's a ballet studio," I ব্যক্ত suddenly recognizing the familiar shapes.
They looked at me, surprised.
"Do আপনি know this room?" Jasper's voice sounded calm, but there was an undercurrent of something I couldn't identify. Alice bent her head to her work, her hand flying across the page now, the shape of an emergency exit taking shape against the back wall, the stereo and TV on a low টেবিল দ্বারা the front right corner.
"It's looks like a place I used to go for dance lessons - when I was eight অথবা nine. It was shaped just the same." I touched the page where the square section jutted out, narrowing the back part of the room. "That's where the bathrooms were - the doors were through the other dance floor. But the stereo was here" - I pointed to the left corner - "it was older, and there wasn't a TV. There was a window in the waiting room - আপনি would see the room from this perspective if আপনি looked through it."
Alice and Jasper were staring at me.
"Are আপনি sure it's the same room?" Jasper asked, still calm.
No, not at all - I suppose most dance studios would look the same - the mirrors, the bar." I traced my fingers along the ballet bar set against the mirrors. "It's just the shape that looks familiar." I touched the door, set in exactly the same place as the one I remembered.
"Would আপনি have any reason to go there now?" Alice asked, breaking my reverie.
"No, I haven't been there in almost en years. I was a terrible dancer - they always put me in the back for recitals," I admitted.
"So there's no way it could be connected with you?" Alice asked intently.
"No, I don't even think the same person owns it. I'm sure it's just another dance studio, somewhere."
"Where was the studio আপনি went to?" Jasper asked in a casual voice.
"It was just around the corner from my mom's house. I used to walk there after school...," I said, my voice trailing off. I didn't miss the look they exchanged.
"Here in Phoenix, then?" His voice was still casual.
"Yes," I whispered. "Fifty-eighth Stree and Cactus."
We all sat in silence, staring at the drawing.
"Alice, is that phone safe?"
"Yes," she reassured me. "The number would just trace back to Washington."
"Then I can use it to call my mom."
"I thought she was in Florida."
"She is - but she's coming প্রথমপাতা soon, and she can't come back to that house while..." My voice trembled. I was thinking about something Edward had said, about the red-haired female at Charlie's house, at the school, where my records would be.
"How will আপনি reach her?"
"They don't have a permanent number except at the house - she's supposed to check her messages regularly."
"Jasper?" Alice asked.
He though about it. "I don't think there's any way it could hurt - be sure আপনি don't say where আপনি are, of course."
I reached eagerly for the phone and dialed the familiar number. It rang four times, and then I heard my mom's breezy voice telling me to leave a message.
"Mom," I ব্যক্ত after the beep, "it's me. Listen, I need আপনি to do something. It's important. As soon as আপনি get this message, call me at this number." Alice was already at my side, লেখা the number for me on the bottom of her picture. I read it carefully, twice. "Please don't go anywhere until আপনি talk to me. Don't worry, I'm okay, but I have to talk to আপনি right away, no matter how late আপনি get this call, all right? I প্রণয় you, Mom. Bye." I closed my eyes and prayed with all my might that no unforeseen change of plans would bring her প্রথমপাতা before she got my message.
I settled into the sofa, nibbling on a plate of leftover fruit, anticipating a long evening. I though about calling Charlie, but I wasn't sure if I should be প্রথমপাতা দ্বারা now অথবা not. I concentrated on the news, watching out for stories about Florida, অথবা about spring training - strikes অথবা hurricanes অথবা terrorist attacks - anything that might send them প্রথমপাতা early.
Immortality must grant endless patience. Neither Jasper nor Alice seemed to feel the need to do anything at all. For a while, Alice sketched the vague outline of the dark room from her vision, as much as she could see in the light from the TV. But when she was done, she simply sat, looking at the blank walls with her timeless eyes. Jasper, too, seemed to have no urge to pace, অথবা peek through the curtains, অথবা run screaming out the door, the way I did.
I must have fallen asleep on the couch, waiting for the phone to ring again. The touch of Alice's cold hands woke me briefly as she carried me to the bed, but I was unconscious agan before my head hit the pillow.
this is my opinion just to let আপনি know so I am going to speak out loud and tell আপনি what I think about Renesme and Jacob,i mean seriously Jacob marked Renesme as a baby so he can marry her I mean really he only did that cause he fell in প্রণয় with Bella and she married Edward so since he noticed Renesme was exactly like bella he fell in প্রণয় with her as a baby and that's why he marked her and that's why he married her that's what I think I watched the ending and all that with Jacob and Renesme and Belle and Edward on thye সৈকত with Renesme holding Jacobs hand cause they just married that was crazy that he married her anyways, that's my opinion thx for reading!!!!!!!
It's all hats off now, all drum rolls and applause
দ্বারা slight of the hand আপনি will turn them into dust
A face to face আপনি will lead them দ্বারা the fall
A track fiend and the saw dust
You're allowed to stare it out
It’s all good luck charms
All trying to understand
Indeed inside me will always hope for worse
আপনি say আপনি keep them close by
They're closer than আপনি think
A track fiend and the saw dust
You're allowed to stare it out
পরবর্তি spring will bring আপনি back again
You'll sigh and crack the whip for us
And maybe আপনি will be the one
Who'll draw the line in the sand
For us to crawl
It's all past bats now
All painting gorgeous time
And maybe when the night comes
You'll open up the cage
You'll open up the cage
দ্বারা slight of the hand আপনি will turn them into dust
A face to face আপনি will lead them দ্বারা the fall
A track fiend and the saw dust
You're allowed to stare it out
It’s all good luck charms
All trying to understand
Indeed inside me will always hope for worse
আপনি say আপনি keep them close by
They're closer than আপনি think
A track fiend and the saw dust
You're allowed to stare it out
পরবর্তি spring will bring আপনি back again
You'll sigh and crack the whip for us
And maybe আপনি will be the one
Who'll draw the line in the sand
For us to crawl
It's all past bats now
All painting gorgeous time
And maybe when the night comes
You'll open up the cage
You'll open up the cage
Your lips are nettles
Your tongue is wine
Your laughter’s liquid
But your body’s pine
আপনি প্রণয় all sailors
But hate the beach
আপনি say come touch me
But you’re always out of reach
In the dark আপনি tell me of a flower
That only blooms in the বেগুনী hour
Your arms are lovely
Yellow and rose
Your back’s a meadow
Covered in snow
Your thighs are thistles
And hot-house grapes
আপনি breathe your sweet breath
And have me wait
In the dark আপনি tell me of a flower
That only blooms in the বেগুনী hour
I turn the lights out
I clean the sheets
আপনি change the station
Turned up the heat
And now you’re sitting
Upon your chair
You’ve got me ট্যাঙ্গেল্ড up
Inside your beautiful black hair
In the dark আপনি tell me of a flower
That only blooms in the বেগুনী hour
In the dark আপনি tell me of a flower
That only blooms in the বেগুনী hour
Your tongue is wine
Your laughter’s liquid
But your body’s pine
আপনি প্রণয় all sailors
But hate the beach
আপনি say come touch me
But you’re always out of reach
In the dark আপনি tell me of a flower
That only blooms in the বেগুনী hour
Your arms are lovely
Yellow and rose
Your back’s a meadow
Covered in snow
Your thighs are thistles
And hot-house grapes
আপনি breathe your sweet breath
And have me wait
In the dark আপনি tell me of a flower
That only blooms in the বেগুনী hour
I turn the lights out
I clean the sheets
আপনি change the station
Turned up the heat
And now you’re sitting
Upon your chair
You’ve got me ট্যাঙ্গেল্ড up
Inside your beautiful black hair
In the dark আপনি tell me of a flower
That only blooms in the বেগুনী hour
In the dark আপনি tell me of a flower
That only blooms in the বেগুনী hour