আপনি still have some time before Yui's birthday. 11/27, one দিন after my cat's birthday. and 2 days after my cockatoo's birthday. হাঃ হাঃ হাঃবছরখানেক আগে
Read about that ita-densha... pretty cool! I'm still a little weird about moe imagery on cars and stuff, but when it comes to K-ON... v("(^= ^\ )বছরখানেক আগে
Yay! The RAW for the newest জাপানি কমিকস মাঙ্গা chapter was পোষ্ট হয়েছে today, so we should have the translated one soon. I tried to read through it but. . .Well, let's just say my kanji's not up to snuff. (Getting better, though!) Looks like Sumire almost lets Mugi's name slip, though.
পোষ্ট হয়েছে বছরখানেক আগে
Woohoo -- what's the link for the জাপানি কমিকস মাঙ্গা as-is? I'd be happy to read it in Japanese, if just to catch up with the action... ('- ' )বছরখানেক আগে
This is really cool! Although not understand I can see the reaction of the characters, well I guess the guy who appears is actually the older brother of Jun, but would be nice to Jun-chan had a boyfriendবছরখানেক আগে
Yeah, I think she ব্যক্ত he's her older brother. Oh well. I got that much. . .and then a bunch of kanji ganged up on me and I ran away. Kowai!!!বছরখানেক আগে
Some background on manga: জাপানি কমিকস মাঙ্গা in জাপান have sort of 'levels' of comprehension, which are determined দ্বারা the Ministry of Education IIRC... so kid's জাপানি কমিকস মাঙ্গা have the hiragana notation and only simpe kanji, befitting their comprehension level... and adult জাপানি কমিকস মাঙ্গা don't need notation and have adult-level kanji, closer to what's in a newspaper. That said, K-ON is pretty easy to understand for an 'adult-level' manga, so it's a good place to learn kanji if আপনি want, Huntress, as there's no hiragana notation to crutch on. Gambare! (^= ^ )বছরখানেক আগে