আরো beautiful in the light,
He gives me sight,
Saves me from evil's bite,
Holds me when I cry,
Always দ্বারা my side.
My last breath is taken and প্রদত্ত to him,
He saves me from the storm I'm in,
He saves me and calls me his,
Have him when I'm in a crisis.
যীশু is everything.
Everything to me,
Helping me see,
Stealing my heart,
Oh how I hate being apart.
Stand here and be moved দ্বারা him,
To feel him in my veins,
To feel him inside of me.
My friend,
My helper,
The great shrink,
I am proud to be part of his link.
Blown away দ্বারা his grace,
Blessed দ্বারা his mercy,
Oh how he carries.
Holds every tear in his hand,
Wipes away our sorrows,
For a better tomorrow.
He gives me sight,
Saves me from evil's bite,
Holds me when I cry,
Always দ্বারা my side.
My last breath is taken and প্রদত্ত to him,
He saves me from the storm I'm in,
He saves me and calls me his,
Have him when I'm in a crisis.
যীশু is everything.
Everything to me,
Helping me see,
Stealing my heart,
Oh how I hate being apart.
Stand here and be moved দ্বারা him,
To feel him in my veins,
To feel him inside of me.
My friend,
My helper,
The great shrink,
I am proud to be part of his link.
Blown away দ্বারা his grace,
Blessed দ্বারা his mercy,
Oh how he carries.
Holds every tear in his hand,
Wipes away our sorrows,
For a better tomorrow.
It’s the color of you
আপনি always wore it
It’s the color we shared
As we hid form them
With it we showed our true selves,
Though no one cared
Our কমলা book bags
Saved us from some pain
We protected each other
But it wasn’t enough
We were like two কমলা crayons
When everyone else was green
Then আপনি left me alone,
All I had was our color orange
As they hit me
I took peace in knowing
আপনি were in the কমলা field in the sky
আপনি always ব্যক্ত was there.
The কমলা of the sun set
Is your smile
Even though আপনি left too soon
Orange…
Now it’s my color
My way of remembering you
Now I am the lone কমলা in the rainbow
Without আপনি here
I protect my own
Though I wish আপনি were here
Now কমলা is my color
A color for আপনি bravery
A color for my survival
কমলা will forever be our color
Even though death took আপনি away
Forever কমলা for you,
Sweet Cassidy.
আপনি always wore it
It’s the color we shared
As we hid form them
With it we showed our true selves,
Though no one cared
Our কমলা book bags
Saved us from some pain
We protected each other
But it wasn’t enough
We were like two কমলা crayons
When everyone else was green
Then আপনি left me alone,
All I had was our color orange
As they hit me
I took peace in knowing
আপনি were in the কমলা field in the sky
আপনি always ব্যক্ত was there.
The কমলা of the sun set
Is your smile
Even though আপনি left too soon
Orange…
Now it’s my color
My way of remembering you
Now I am the lone কমলা in the rainbow
Without আপনি here
I protect my own
Though I wish আপনি were here
Now কমলা is my color
A color for আপনি bravery
A color for my survival
কমলা will forever be our color
Even though death took আপনি away
Forever কমলা for you,
Sweet Cassidy.
Your হৃদয় is sore, crippled up like paper.
Your voice is weak, barely passing দ্বারা you.
Your body is tired, let it lay for tonight.
আপনি are but you- a stranger to much.
No one cares to know you.
They do not wish to after all.
And all those times আপনি told everything-
It was a lie, I প্রণয় আপনি became a lie. A horrible lie not one can ever take back to you. How could they, breaking your very soul to the apple's wrinkled core? It shook and broke, just like that. Lonesome and ever so exhausted of even thinking it would be different this time around.
You're so hopeless. আপনি probably cannot সরানো away from the pain, the desecration left in the path at the end. Then again, in the end it probably doesn't even matter, does it?
Once a joy, now a misery forever scared, alone.
Your voice is weak, barely passing দ্বারা you.
Your body is tired, let it lay for tonight.
আপনি are but you- a stranger to much.
No one cares to know you.
They do not wish to after all.
And all those times আপনি told everything-
It was a lie, I প্রণয় আপনি became a lie. A horrible lie not one can ever take back to you. How could they, breaking your very soul to the apple's wrinkled core? It shook and broke, just like that. Lonesome and ever so exhausted of even thinking it would be different this time around.
You're so hopeless. আপনি probably cannot সরানো away from the pain, the desecration left in the path at the end. Then again, in the end it probably doesn't even matter, does it?
Once a joy, now a misery forever scared, alone.